Форум KirovNet
10 Дек. 2019, 17:11:07 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
Новости:
 
  На сайт  Начало   Правила Помощь Игры Поиск Календарь Войти Регистрация  
Страниц: [1]   Вниз
  В закладки  |  Печать  
Тема: переводы  (Прочитано 985 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему
iulia007
Начинающий
**
Offline Offline
(был на форуме 25 Март 2019, 11:54:21)

Сообщений: 103


Просмотр профиля Email
20 Июль 2016, 23:11:12

У меня есть своя компания мы занимаемся переработкой пластиковых отходов, деталей вышедших из строя и других тугоплавких материалов, собственно наша фирма в последнее время регулярно совершает сделки с иностранными партнерами. Очевидно, что каждая такая сделка сопровождается контрактами, которые имеют огромную юридическую силу и от их правильного составления зависит очень многое. К счастью, сейчас есть такие организации, как, например, Московский Международный Центр Перевода, с которым я и сотрудничаю. В этом центре работают настоящие профессионалы, которые могут в кратчайшие сроки перевести довольно объемные контракты с большим количеством специальных терминов. Утверждая это, я не хочу кому-то льстить, ведь я на собственном опыте убедился в надежности этих переводчиков. Благодаря их качественной работе, я провел уже не один десяток сделок с компаниями из разных стран Западной Европы и США. Удобно, что подать заявку на перевод можно прямо через их сайт Московский Международный Центр Перевода mmcp.ru, указав все необходимые данные и загрузив сам документ, который нужно перевести. Хочется надеяться, что качество их услуг по переводу останется на таком же высоком уровне и в будущем!
Записан
rodrigez
Красноречивый
**
Предупреждения: бан на 3ое суток
Offline Offline
(был на форуме 18 Июнь 2018, 00:09:20)

Сообщений: 533


УСАТЫЙ ВЫБЛЯДОК


Просмотр профиля Email
Ответ #1: 21 Июль 2016, 00:52:58

У меня есть своя компания мы занимаемся переработкой пластиковых отходов, деталей вышедших из строя и других тугоплавких материалов, собственно наша фирма в последнее время регулярно совершает сделки с иностранными партнерами. Очевидно, что каждая такая сделка сопровождается контрактами, которые имеют огромную юридическую силу и от их правильного составления зависит очень многое. К счастью, сейчас есть такие организации, как, например, Московский Международный Центр Перевода, с которым я и сотрудничаю. В этом центре работают настоящие профессионалы, которые могут в кратчайшие сроки перевести довольно объемные контракты с большим количеством специальных терминов. Утверждая это, я не хочу кому-то льстить, ведь я на собственном опыте убедился в надежности этих переводчиков. Благодаря их качественной работе, я провел уже не один десяток сделок с компаниями из разных стран Западной Европы и США. Удобно, что подать заявку на перевод можно прямо через их сайт Московский Международный Центр Перевода mmcp.ru, указав все необходимые данные и загрузив сам документ, который нужно перевести. Хочется надеяться, что качество их услуг по переводу останется на таком же высоком уровне и в будущем!

пиздишь ты,ё6аная тварь... нету у тебя никакой компании 
Записан
марго03
Наблюдатель
*
Offline Offline
(был на форуме 01 Июль 2019, 16:39:13)

Сообщений: 9



Просмотр профиля Email
Ответ #2: 10 Март 2017, 15:31:54

прикольно)))
Записан
Bstepig
Наблюдатель
*
Offline Offline
(был на форуме 08 Март 2017, 06:23:02)

Сообщений: 1


Просмотр профиля
Ответ #3: 21 Март 2017, 18:57:42

Изучение основных мировых языков в школе Джорни http://nashashkola.info/
Записан
bondareva
Неразговорчивый
*
Offline Offline
(был на форуме 17 Нов. 2019, 20:53:31)

Пол: Женский
Сообщений: 98


оЛа-Ла


Просмотр профиля
Ответ #4: 25 Апр. 2017, 23:39:15

На личном опыте, я обращалась в montblanc . там делала нотариальный перевод учебы в Польше . Долго искала бюро переводов , путем проб и ошибок остановилась именно на этом этом бюро. Просто , был неудачный опыт перевода у фрилансеров .
Записан
Sambal
Наблюдатель
*
Offline Offline
(был на форуме Вчера в 15:31:41)

Сообщений: 35



Просмотр профиля
Ответ #5: 30 Июнь 2017, 17:51:35

Сейчас много бюро переводов, конкуренция растет, цена на перевод падает. Сейчас все бюро борются за клиента, потому можно выбрать у кого выгоднее заказывать перевод.
Скажу так, что выбирать лучше среди тех бюро переводов, о которых есть отзывы клиентов, лучше, чтобы бюро уже давно работало.
Если в прошлом году, например, в центре немецких переводов http://german-russian.ru/ заказывала проставления апостиля для документов для Германии. Все это быстро делается, они хорошо знают как и что, как работать с документацией, что нужно для принимающей страны.
Также и с любыми другими видами переводов работают.
Записан
intern98761
Начинающий
**
Offline Offline
(был на форуме 16 Май 2019, 12:16:53)

Сообщений: 169


Просмотр профиля Email
Ответ #6: 15 Июль 2017, 18:06:57

Спасибо за информацию!
Записан
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему
Страниц: [1]   Вверх
  В закладки  |  Печать  
 
Перейти в: